Trois histoires de "Barbe bleue" racontées dans le monde. Une langue vivante et moderne, celle des conteurs, à côté de la langue littéraire de Charles Perrault (oeuvre au programme du collège).
Tip tongue - Syros OZ Tour du monde d'un conte collège
Les romans Tip Tongue passent progressivement en anglais (ou en allemand, en espagnol) et font vivre au lecteur, à la lectrice, un véritable voyage linguistique en immersion. Le héros ou l'héroïne de chaque histoire, un.e jeune francophone, part dans un pays anglophone (ou germanophone, hispanophone) et vit une aventure aux côtés de personnes qui parlent... anglais (ou allemand, espagnol) ! Pas besoin de dictionnaire, les personnages et le narrateur sont là pour guider, l'air de rien, le lecteur, la lectrice. Les histoires, écrites par des auteurs, autrices de littérature, mettent en évidence les stratégies que le héros ou l'héroïne doit adopter pour comprendre et se faire comprendre. Et le dernier chapitre du roman est à 100% dans la langue étrangère. Un bain de langue naturel, jubilatoire et efficace : plaisir et confiance en soi pour atteindre les niveaux cibles du CECRL !
La version audio de chaque roman est téléchargeable gratuitement, lue par des comédiens dont les accents sont ceux du pays visité.
Des livres jeunesse pour des lecteurs de 8 à 16 ans et au-delà, plébiscités par les enseignants.
Collection dirigée par Stéphanie Benson
Tip Tongue a obtenu en 2015 le Label européen des langues,
récompensant des projets pédagogiques d’excellence en matière
d’apprentissage et d’enseignement innovants des langues étrangères.
Trois versions du conte de La Belle et la Bête racontées dans le monde.
Quatre versions du conte du Petit Chaperon rouge racontées dans le monde.
Une langue moderne et vivante, celle des conteurs, à côté de la langue littéraire de Charles Perrault...